Mandats / Mandates

Un objectif fondamental de mes services-conseil : Créer de la valeur pour les organisations en accompagnant les gestionnaires. Mon expertise s’adresse autant aux organisations professionnelles, qu’aux plus petits clubs et équipes des ligues mineures.  // One paramount objective of my consulting services: Bringing value to organizations by empowering managers. I am happy to provide my expertise to professional clubs, as well as to smaller organizations and minor league teams.

À titre d’exemples, après avoir contribué à élaborer la stratégie de marque du Rouge & Or de l’Université Laval, j’ai récemment complété un mandat sur l’architecture de marque des Citadins de l’UQAM. Ces études utilisent une approche de méthodes mixtes, pour ultimement élaborer des stratégies de marque ‘gagnantes’. // For instance, after contributing to the branding strategy of Laval University’s Rouge & Or, I have recently completed a mandate on the brand architecture of UQAM’s Citadins. These studies follow a mix-methods approach which, ultimately, lead to the development of ‘winning’ branding strategies

Des exemples de service d’expertise que j’offre sont… // Examples of expert consulting work that I conduct include…

  • Construire l’architecture de marque de l’organisation sportive, tout en élaborant des actions marketing cohérentes. // Building the brand architecture of the sports organization, while articulating coherent marketing actions.
  • Métamorphoser une marque régionale en une marque nationale. // Capitalizing on the full potential of a regional sports brand in order to transform it into a national brand.
  • Implanter un plan d’action de produits dérivés qui reflète l’authenticité de la marque, tout en lui permettant de saisir les opportunités d’affaires dans les segments traditionnels et non-traditionnels (fans de sport vs. consommateurs de style de vie). // Implementing a merchandising action plan that reflects the authenticity of the sports brand and enables the organization to capitalize on business opportunities for traditional and non-traditional market segments (sports fans vs. lifestyle consumers).
  • Développer un plan d’expansion internationale pour la marque sportive. // Developing an international expansion plan for the sports brand.
  • Renforcer le lien émotionnel entre la marque sportive et ses consommateurs grâce au ‘storytelling’ et aux ‘fan-acteurs’. //  Strengthening the emotional connection between the sports brand and its consumers with storytelling and ‘consumactors’.
  • Construire la marque d’un athlète ou encore d’un artiste qui vise à s’associer au sport pour élargir son audience et renforcer son capital de marque. // Building the brand of a sports athlete or of an artist who is looking to expand his / her audience and strengthen his / her brand via the leverage of sports.­
  • Capitaliser sur les réseaux sociaux afin d’accroître les interactions avec les fans et de renforcer le lien émotionnel envers la marque sportive. // Capitalizing on social media in order to increase the interaction with fans and strengthen the emotional bond towards the sports brand.
  • Accompagner l’organisation dans la transition de la télédiffusion (‘broadcasting’) au ‘streaming’, de quelles façons ces deux technologies pourraient cohabiter à l’avenir, et comment cette transformation influencera les plans d’affaires et marketing de la marque sportive. // Helping the organization adapt to the transition from broadcasting to streaming, how the two technologies might cohabitate in the future and how this transformation will impact the sports brand business and marketing plans.
  • Promouvoir sur la scène internationale une ville, une région ou un pays par l’entremise de l’organisation d’événements sportifs (‘place branding via le sport’). // Leveraging a city, a region or a country’s brand by hosting an international sporting event (strategy of place branding through sport).